.................
من هيچ وقت نتوانسته ام جلوي پرش افكارم را بگيرم وفكر مي كنم ديگر هم نخواهم توانست مثلاً هنگام خواندن بعضي از كلمات آن چنان بهانه ايي براي خيال پردازي به من دست مي دهد كه ساعتها به گشت وگذار در عالم خيال مي پردازم ... يك موردش همين سه روز پيش كه امتحان زبانشانشي داشتم به مبحث ريشه يا بی اين كلمات رسيدم كه پروازافكارم شروع شدوتوي اين متن چندين لغت از گویش روستايمان(دهکهان) را ريشه يابي كردم .
1- شرنگ (sherenk)
اين لغت را بيشتر در صنعت ويا هنر حصير بافي مي توان شنيد ومعنيش هم منظم كردن ، كوتاه كردن، وخلاصه كردن برگهاي درخت خرما (يا در گويش دهكهاني پيش ) براي آغاز عمليات حصير بافيست . مثلاً در روستاي ما وقتي مادر بزرگي به نوه اش مي گويد اين پيش ها را شرنك كن ، معني اش اين است كه نوه بايد برگهاي درخت خرما را تكه تكه كند تا براي حصير بافي آماده شود .و اما اصل اين لغت بر مي گردد به كلمه انگليسي (sherenk) كه به معني كوتاه كردن ، بريدن ونصف كردن است. اما از چگونگي ورود اين لغت بگويش دهكهاني اطلاعي در دست نيست .
2- اي باو (eybav)
اگر فردي هنگام راه رفتن ، ورزش وخلاصه هر فعاليتي به زمين بخورد ناخود آگاه اين كلمه را برزبان مي آورد به نظر من ريشه اين لغت از كلمه انگليسي (elbow) به معني زانو گرفته شده است ومعني اش هم اين است كه فرد از دردزانو بطور غير ارادي مي گويد زانويم !البته برخيها براين باورند كه ازجمع دو كلمه «اي بابا » (به معني پدرم به دادم برس )گرفته شده است وتوجيه آنان اين است كه فقط به هنگام زمين خوردن نيست كه ازاين كلمه استفاده مي شود .بلكه اگر مصيبتي براي فرد پيش بيايد، از اين كلمه استفاده مي شود در جواب اين عزيزان بايد بگويم كه تعداد كلماتي كه بدين گونه از آنها استفاده نابجا مي شود بيشمار است !!
3- سي (sey) در كلمه سي كن،
اين لغت به معني نگاه كن مي باشد وزماني كه كسي بخواهد مخاطب خود را امر به ديدن كند از اين كلمه استفاده مي كند به نظر مي رسد كه اين كلمه از لغت انگليسي (see)گرفته شده است وياهم برعكس .
4- استال(stal )
لغت استال در گويش دهكهاني به معناي ستاره مي باشد كه از واژه ي انگليسي starبه همين معني گرفته شده است .
5- نك گردن :
اين واژه در گويش دهكهاني كنايه از زمين زدن كسي است . والبته بكار بردن اين كلمه از نظر دستوري غلط است زيرا كلمه نك (neck) در انگليسي خود نيز به معني گردن است كه اين حشو مي باشد
همچنين است واژه هايي مثل سنگ حجرالاسود ، فينال پاياني
6- كاوار (kAVar)
كاوار به كلبه اي گفته مي شود كه از چوب درختان ساخته مي شود وبعنوان سرپناه وحتي خانه نيز از ان استفاده مي شود. به نظر مي رسد كه اين كلمه نيز از كلمه انگليسي (cover) به معني پوشش وسرپناه گرفته شده باشد، به هر حال از اين دسته كلمات مشترك بين زبانهاي دنيا كم نيستند و واقف بودن معلمان زبان به اين نكات زير مي تواند امر آموزش زبان را تسهيل كند.